PPAP(Pen Pineapple Apple Pen♪♪)
公開日: 2016年11月5日土曜日
今テレビやインターネットを通して世界中で話題になっている動画。
PIKO-TAROさんの動画
I have a pen,
I have a(n) apple,
umm....apple-pen,
I have a pen,
I have (a) pineapple,
umm...pineapple-pen!
...(後略)
廊下からも聞こえてくる子どもたちの声
発音も、文法的にも、正しいとは言い難いと思うのですが、
コメディの一つとは言え、世界中の様々な国でインパクトの大きい
動画だったことは確かなのだろうと思いました。
PPAP(PIKO-TAROさん)
これに関連して、
PPAPの動画に対する海外の子どもの反応
この動画からも、考えさせられます。
子どもたちの反応はそれぞれなのですが、
“なんか、パイナップルのにおいがするペンのコマーシャルかな?”
とか、
“んー、りんごとか、パイナップルの形のペンのことを言いたいのかしら。”
というように、単なるリズミカルな言葉とだけとらえるのではなく、
なんらかの意味を見いだそうとしていたことです。
もちろん、「no make sense!」と意味分かんないと答えていた子どももいたのですが。。
言葉には、その背景に広がる様々な状況や文脈、文化やその使い手の特徴など
様々なことが関連付けられて使われていることを考えさせられます。
チャンツやジングルなど、リズミカルで音声に慣れ親しむ上で効果的な活動にも、意味や文脈、背景にある文化などを付随させることで、よりコミュニケーションに近い形で音声のインプットが促されるのでは。
そんなことを、この動画から(だけではありませんが、)考えてみました。
みなさんはどんな工夫をされていますか :)
Thank you very much for your visiting here!
Please share your ideas or some issue you have on your education at the comment below.
今日も読んでくださってありがとうございました。
チャンツやジングルのアイディアや困っていることなどありましたら
コメント欄にてシェアしてください。
TAKATA, Misato
Hi Misato,
返信削除Have you seen Tran Huy's reaction to the Piko-Taro video?
https://www.facebook.com/LanguageKitchenYamaga/posts/1801987916751243
Cheers, Paul
Hi Paul!
削除Thank you so much for your comment!!! I am surprised and really glad to have this. You are the first person who left a comment here for this blog!
And, No, I have not seen the video yet. Now the time to check it out.
Thank you again,
Misato
My pleasure, Misato. Blog on!
削除